top of page

Un hymne en cinq langues

En cette période d'effervescence patriotique en France, je viens vous présenter l'hymne national sud-africain. Cinq strophes, une dans chacune des langues les plus parlées en Afrique du Sud : le xhosa, le zoulou, le sotho, l'afrikaans et l'anglais. Fascinant pour la linguiste que je suis. Mais surtout un chant porteur d'une très grande richesse historique quand on creuse un peu, et qui illustre magnifiquement le travail de réconciliation des peuples dans ce pays.


Les trois premières strophes, en langues africaines, sont tirées de ce qui fut pendant des décennies le chant de résistance et de défiance des Noirs envers l'Apartheid. Il était chanté, le point levé, aux meetings et manifestations anti-apartheid.

Les deux dernières strophes en afrikaans et en anglais sont extraites de l'ancien hymne national, écrit au début du 20è siècle et qui était aussi celui utilisé sous le régime de l'Apartheid.

Les deux chants ont été combinés en un seul en 1997. Regrouper en un même chant les hymnes des deux camps opposés, le symbole est fort. Un appel à la liberté, comme la Marseillaise oui, mais bien plus...pacifique et spirituel. Constatez par vous-même le sens des paroles :


© 2023 par SUR LA ROUTE. Créé avec Wix.com

bottom of page